
Um homem precisa viajar. Por sua conta, não por meio de histórias, imagens, livro ou TV. Precisa viajar por si, com seus olhos e pés, para entender o que é seu. Para um dia plantar suas próprias árvores e dar-lhes valor. Conhecer o frio para desfrutar do calor. E o oposto. Sentir a distância e o desabrigo para estar bem sob o próprio teto. Um homem precisa viajar para lugares que não conhece, para quebrar essa arrogância que nos faz ver o mundo como imaginamos e não simplesmente como ele é ou pode ser. Que nos faz professores e doutores do que não vimos, quando deveríamos ser alunos, e simplesmente ir ver…
(Amyr Klink)
Of course I do not know Portugese and I don’t ask you to know it
A man must travel. On his own, not through stories, pictures, books
or TV. He’s got to travel by himself, with his eyes and feet, to
understand what belongs to him. To plant his own trees one day and to
value them. He must know the cold to enjoy the heat. And the opposite.
Feel the distance and absence of shelter to feel well under his own
roof. A man must travel to places that he does not know to break the
arrogance that makes people see the world as they imagine it, and not
simply as it is or can be. The arrogance that makes us teachers and
doctors of what we have not seen, when we should only be students and
simply go and learn.



